Localization Project Automation
Unlock global markets, eliminate manual file handling, and speed up releases without spreadsheets, emails, or custom integrations. Nutrient gives you full control with localization workflows designed for consistency, efficiency, and scale.


How We help
How we help
Eliminate manual file handoffs
Loose files and untracked changes can stall releases. Nutrient lets you centralize tasks, automate assignments, and keep every translation in sync — effortlessly.
Unify teams and technology
Break down silos between product, localization, and engineering teams. Create a shared workspace with standardized workflows, version control, and permissions by role.
Automate translation routing and QA
Dispatch files to translators, reviewers, and in-market approvers based on language, domain, or project rules. Track progress, catch errors, and escalate issues automatically.
Increase transparency and accountability
Real-time dashboards and timelines show exactly where each project stands, who’s responsible, and what needs attention — no more missed handoffs or blind spots.
Ensure consistent quality and terminology
Automate glossary and style guide enforcement, so teams deliver accurate, on-brand translations for every market and product line.
Scale localization across products and regions
Set up localization rules once, then apply globally. Nutrient’s modular platform adapts to your products, locales, and release cycles — no custom code required.
Key features
Key features
Workflow designer for localization projects
Map, automate, and manage localization workflows with drag-and-drop tools. Assign translators, reviewers, and QA tasks visually — with custom triggers and SLAs.
Multilingual content forms
Collect source texts and translation requests through dynamic, web-based forms that support structured content, file uploads, and metadata for every language.
Collaborative translation portal
Provide translators, reviewers, and managers with role-based access to submissions, shared glossaries, and realtime discussions for faster turnarounds.
Automated progress tracking & analytics
Monitor every translation’s status with detailed audit trails, timelines, and ready-made reports. Build dashboards to spot delays, manage quality, and measure team output.
Translation management API
Connect your content management, code repository, and TMS tools. Use Nutrient’s API and AWS Lambda support to trigger projects, push updates, and sync translation states.
TM & glossary system integration
Plug into your translation memory, glossary, and style guide tools to enforce consistency and leverage past translations automatically in every workflow.
Explore all our low-code document solutions
Every team, workflow, and use case is different. Nutrient offers a proven suite of tools and integrations — built to work together and designed to help you get started fast. Pick the solution that best fits your document automation needs.
Document Converter
Convert files across formats (e.g., Excel to Word or PDF) in workflows that are fast, flexible, and fully automated.
Learn MoreDocument⠀ Editor
Enable inline editing of generated Word documents—right inside your browser, with no Word installation needed.
Learn MoreDocument Searchability
Make your generated or uploaded documents text-searchable with OCR processing and metadata enhancement.
Learn MoreDocument Automation
Deploy and manage scalable, secure document automation workflows behind your firewall or in your private cloud.
Learn MoreWhy Nutrient?

No-code simplicity
Empower operations teams to own automation.

Secure by design
Built for regulated industries and compliance.

Deep Microsoft 365 integration
Seamless workflows inside the tools you already use.

Fast time to value
Stand up solutions in days, not months.
Trusted by leading organizations
Benefits
Benefits
Capture requirements for every language and region in a structured, repeatable process to ensure nothing’s missed.
Capture requirements for every language and region in a structured, repeatable process to ensure nothing’s missed.
Automate handoffs, notifications, and approvals so work moves forward without bottlenecks or manual intervention.
Link to your CMS, codebase, and TMS, pushing and pulling translations end-to-end — no more copy/paste errors or data gaps.
Enforce localization policies, approval steps, and traceable records for industry compliance and internal standards.
Give every stakeholder an intuitive, centralized place to submit, review, and manage localization requests — no training needed.
Get started today
See how automated localization workflows can eliminate bottlenecks and accelerate your global releases — while saving hours of manual work every week.

Connect to your tools, your way
Workflow Automation integrates with your tech stack — including finance systems, procurement platforms, and approval tools — using APIs, webhooks, or SFTP. No extra middleware required.
Frequently asked questions
Why automate localization projects?
Automation eliminates repetitive tasks, reduces human error, ensures translation consistency, and lets your team focus on quality instead of logistics.
How does Nutrient support localization automation?
Nutrient lets you build workflows that route content, trigger reviews, track deadlines, and integrate with TMS, CMS, and dev platforms — all in one centralized system.
Who manages the workflows — localization, dev, or ops?
Usually localization or content teams. Nutrient’s no-code tools make it easy to manage workflows without needing constant help from engineering or IT.
How quickly can we launch automated localization workflows?
Basic file routing and review workflows can go live in days. Full-scale, multi-market localization pipelines may take a few weeks depending on your tools and process complexity.
What’s the impact on speed to market?
Faster turnaround, fewer backlogs, and smoother handoffs — meaning localized content hits global markets sooner and more consistently.
What’s the ROI of localization project automation?
Lower costs per word, faster launches, fewer errors, and happier global users — all while reducing manual project management overhead.
Get started today with a free trial
See how automated localization workflows can eliminate bottlenecks and accelerate your global releases — while saving hours of manual work every week.
.png)